Перевод "прошлая ночь" на английский
Произношение прошлая ночь
прошлая ночь – 30 результатов перевода
Я беспокоилась.
Ты не ночевал дома прошлой ночью.
Жанна, ты не моя мама, договорились?
- I was worried.
You didn't come home last night.
You're not my mother.
Скопировать
У меня пересохло во рту!
Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось
Туда-сюда, туда-сюда!
I'm thirsty!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too!
In, out,in, out, in out!
Скопировать
На обеде все было прекрасно.
Поняла, что так будет, когда он позвонил прошлой ночью.
- Я так и знала.
He was perfectly fine at the dinner.
I knew it when he called last night.
I could tell.
Скопировать
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Прошлой ночью ее оставили для наблюдения.
Она пропала.
She was admitted last night for observation.
While I admire your preparation,dr.Yang, there is one thing about the patient you failed to notice.
She's gone.
Скопировать
А кто тут говорит про секс?
Почему ты не сказала, что отделала Реттрэей прошлой ночью?
- Я же тебя не видела.
Who said anything about sex?
How come you didn't tell me you beat up the Rattrays last night?
- I haven't even seen you since then.
Скопировать
Нет. Ребята, я способен склеить кого-нибудь посимпатичнее, уж поверьте.
И прошлой ночью ты там не был?
Прошлой ночью.
Boys, I could do a lot better than Maudette Pickens, believe me.
You weren't there last night?
Last night.
Скопировать
И прошлой ночью ты там не был?
Прошлой ночью.
Ну хорошо, я был там прошлой ночью.
You weren't there last night?
Last night.
Okay, yeah, I was there last night.
Скопировать
Прошлой ночью.
Ну хорошо, я был там прошлой ночью.
- И почему ты нам не сказал?
Last night.
Okay, yeah, I was there last night.
- Then why didn't you say so?
Скопировать
Мы всегда просто будем просто друзьями, так..
Слушай, у меня осталась лишняя смазка с прошлой ночи.
Я понимаю, как тяжело возбудиться, когда все смотрят.
And we will always just be just friends, so...
Listen, I have some extra lube from last night.
I understand it's kind of hard getting wet when everyone's watching.
Скопировать
Что значит "не совсем"?
-Я видела его на улице прошлой ночью.
Он просто смотрел.
-What exactly does "not exactly" mean?
MADISON: Well, he was outside last night.
Just looking.
Скопировать
Всё в порядке.
Я осталась прошлой ночью в отеле
Я сделала так, что они делали завтрак для меня среди ночи
That's okay.
I stayed at the archfield last night.
I had them make me breakfast at midnight.
Скопировать
Потому что, чувствует это Мелоди или нет, была удивительная связь между нами!
Итак, спасибо тебе за прошлую ночь.
Это не я, Мелоди!
Because whether Melody wanted to admit it or not, there was a definite connection between us!
So, thanks for hanging with me last night.
That's not me, Melody!
Скопировать
Я не знаю.
Прошлой ночью у нас с Ким был момент, который заставил меня подумать, что мы идеально подходим друг другу
Уф...этот салат с бобами.
I don't know.
Last night Kim and I had a moment that made me think we are perfect for each other.
Argh, this salad has beets.
Скопировать
Вот, оставила для тебя.
Так где ты был прошлой ночью?
Ты же знаешь, я был с Карлосом.
Here, I saved you this.
So, where were you last night?
You knew I was with Carlos.
Скопировать
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Не знаю.
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Uhm, did I get drunk last night and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did?
I don't know.
Скопировать
Люди, мне нужна помощь.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
Дай его мне.
I need help, people.
My blender broke last night and I need a new one before the next episode of Grey's Anatomy.
Give me that.
Скопировать
Что бы ни приходило в мой мозг, я могу просто сказать это не думая об этом.
Я намочил мою постель прошлой ночью.
- Что ты сказал?
I wet my bed last night.
What did you say?
- Nothing...
Скопировать
Но собака была погребена ярким солнечным светом
И старик умер во сне прошлой ночью
И юная девушка никогда не...
But the dog was buried by the bright sunlight
And the old man died In his sleep last night
And the young girl never did get...
Скопировать
Нет.
Она не приходить домой прошлой ночью!
Ну, я уверен, что она вернётся.
Uh, no.
Oh, she no come home last night!
Well, I'm sure she's gonna come back.
Скопировать
"Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Мама заставила меня надеть пояс для поддержки спины.
"Dear Diary, the dance was a total disaster.
"I cried myself to sleep again last night.
Oh! "Mom forced me to wear the back brace.
Скопировать
Ну, я встаю около пяти.
Пол-шестого, если прошлой ночью было бинго.
Потом я завтракаю.
Well, I get up around 5:00.
5:30, if it's bingo the night before.
Then I eat breakfast.
Скопировать
Мне надо домой и немного поспать.
Что случилось прошлой ночью?
Не делай меня плохим парнем.
I need to go home and get some sleep.
What happened last night?
Don't make me into the bad guy.
Скопировать
Просто люблю приносить свет и счастье маленьким людям, как вы и ваша семья.
Я не могла уснуть прошлой ночью.
Потому что перепила и тебя стошнило?
I just love bringing light and happiness to the little people like you and your family.
I couldn't sleep last night.
'Cause you were drunk and barfing?
Скопировать
Это твое срочное дело? Теперь тебе не об этом нужно думать, Кларк.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Right now, my worries should be the least of your worries, clark.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Скопировать
О, Люк...
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
Oh, Luke...
The power cut last night was a test run.
But our candles went out and that's not electric.
Скопировать
О, привет, Лоис.
Да, прошлой ночью было весело.
О, все нормально, я обычно не танцую.
Oh, hi, Lois.
Yeah, last night was fun.
Oh, it's okay, I'm used to not dancing.
Скопировать
-Доброе.
Знаешь, прошлой ночью...
Да, я знаю. Ух-ты.
- Morning.
So... last night...
Yeah, I know.
Скопировать
В предыдущих сериях....
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
Previously on Grey's Anatomy...
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Go 60 days with no sex, no other women. If I'm not having sex, neither are you.
Скопировать
А почему ты спрашиваешь?
Прошлой ночью Стив и я - мы рисовали, и я уже была готова...
Кончить.
Why are you asking?
Well, last night Steve and I were coloring, and I was just about to...
Come.
Скопировать
Мы должны ее защитить..
Этого вампира она спасла прошлой ночью.
Суки, пожалуйста...
I need to protect her.
That's that vampire she saved last night.
Sookie, please do not...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прошлая ночь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прошлая ночь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение